26 de enero de 2011

Reseña en la revista "Ópera actual"

En el número 137 de la revista "Ópera actual" correspondiente a enero-febrero de 2011 aparece la reseña sobre el libro "Los Lieder de Robert Schumann" firmada por Verónica Maynés y que transcribo a continuación:
Si el lector es uno de esos melómanos empedernidos que atesora CDS, DVDS o libros para disfrutarlos con deleite y lucirlos orgullosos, este es su último trofeo a conseguir. HIPERIÓN publica el último trabajo de Fernando Pérez Cárceles, una traducción integra y fidedigna de los Lieder de Schumann que llena un importante hueco en el mundo editorial y está destinada a convertirse en obra de referencia. El hecho de que la edición sea en formato bilingüe permite al conocedor del idioma alemán comparar entre ambas lenguas, algo muy pedagógico para quienes escuchen las piezas durante su lectura y comprueben la capacidad descriptiva de Schumann para convertir el verbo en hermoso sonido. El autor -que también ha traducido excelentemente los Lieder de Schubert- ha realizado una titánica labor de gran nivel artístico y científico incluyendo explicaciones que sirven para aclarar cuestiones relacionadas con la obra y las circunstancias de su creación. Quienes conozcan otras traducciones -la versión integral es esta primicia- comprobarán que la de Pérez Cárceles halla la difícil y justa proporción entre el respeto al texto original y la tralación de la sonoridad, las respiraciones y el equilibrio estructural a un idioma muy distante del original. häganse con esta maravilla y colóquenla en el hueco preferente de la estantería.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio